Ó Senhor, tu és Deus que castiga! Mostra a tua ira.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó Senhor, Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor, Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
Nova Versão Internacional
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
Nova Versão Transformadora
OH Deos das vinganças, Jehovah, Deos das vinganças, mostra-te resplandecente.
1848 - Almeida Antiga
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Almeida Recebida
Ó Eterno, SENHOR da vindicação, Deus vingador, manifesta-te!
King James Atualizada
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
Basic English Bible
The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.
New International Version
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
American Standard Version
Comentários