Exodo 25:19

um para cada ponta da tampa. Isso deve ser feito de modo que os querubins formem uma só peça com a tampa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Farás um querubim na extremidade duma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um querubim deve ficar numa extremidade, e o outro, na outra extremidade. Faça os querubins nas duas extremidades de modo que formem uma só peça com o propiciatório.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.

Nova Versão Internacional

Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.

Nova Versão Transformadora

Farás-o hum Cherubim ao hum cabo de huma parte, e o outro Cherubim ao outro cabo da outra parte: da cuberta de propiciação fareis os Cherubins a seus dous cabos.

1848 - Almeida Antiga

Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

Almeida Recebida

faze-me um dos querubins em uma extremidade e o outro na outra: farás os querubins formando um só corpo com o propiciatório, nas duas extremidades.

King James Atualizada

One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.

Basic English Bible

Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.

New International Version

And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.

American Standard Version

Exodo 25

Enfiem os cabos nas argolas nos lados da arca, para que ela possa ser carregada.
Os cabos ficarão nas argolas da arca e não serão tirados dela.
Eu lhe darei as duas placas de pedra, onde estão escritos os mandamentos; e você porá essas placas na arca.
- Faça também uma tampa de ouro puro, de um metro e dez de comprimento por sessenta e seis centímetros de largura.
Faça dois querubins de ouro batido,
19
um para cada ponta da tampa. Isso deve ser feito de modo que os querubins formem uma só peça com a tampa.
Os querubins ficarão de frente um para o outro, olhando para a tampa. As suas asas ficarão abertas, cobrindo a tampa.
Coloque dentro da arca as duas placas de pedra que eu vou lhe dar e ponha a tampa na arca.
Ali eu me encontrarei com você e, de cima da tampa, do meio dos dois querubins, eu lhe darei as minhas leis para o povo de Israel.
- Você deverá fazer também uma mesa de madeira de acácia, com as seguintes medidas: oitenta e oito centímetros de comprimento por quarenta e quatro de largura e sessenta e seis de altura.
Revista de ouro puro a mesa e coloque um remate de ouro em volta dela.