Exodo 25:19

Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

um querubim, na extremidade de uma parte, e o outro, na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Farás um querubim na extremidade duma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Um querubim deve ficar numa extremidade, e o outro, na outra extremidade. Faça os querubins nas duas extremidades de modo que formem uma só peça com o propiciatório.

2017 - Nova Almeida Aualizada

um para cada ponta da tampa. Isso deve ser feito de modo que os querubins formem uma só peça com a tampa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.

Nova Versão Internacional

Modele um querubim em cada extremidade da tampa, para formar uma só peça de ouro com a tampa.

Nova Versão Transformadora

Farás-o hum Cherubim ao hum cabo de huma parte, e o outro Cherubim ao outro cabo da outra parte: da cuberta de propiciação fareis os Cherubins a seus dous cabos.

1848 - Almeida Antiga

Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.

Almeida Recebida

faze-me um dos querubins em uma extremidade e o outro na outra: farás os querubins formando um só corpo com o propiciatório, nas duas extremidades.

King James Atualizada

One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.

Basic English Bible

Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.

New International Version

And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.

American Standard Version

Exodo 25

e meterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
As varas estarão nas argolas da arca, e não se tirarão dela.
Depois, porás na arca o Testemunho, que eu te darei.
Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura, de um côvado e meio.
Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19
Farás um querubim na extremidade de uma parte e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório; as faces deles, uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o Testemunho, que eu te darei.
E ali virei a ti e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do Testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
Também farás uma mesa de madeira de cetim; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura, de um côvado, e a sua altura, de um côvado e meio,
e cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.