Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
Nova Versão Internacional
O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
Nova Versão Transformadora
A alma abençoante engordará: e o que regar, elle tambem será regado.
1848 - Almeida Antiga
A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
Almeida Recebida
O generoso sempre prosperará; quem oferece ajuda ao necessitado, conforto receberá.
King James Atualizada
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
Basic English Bible
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
New International Version
The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
American Standard Version
Comentários