Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
Nova Versão Internacional
O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
Nova Versão Transformadora
O louco desprezará a correição de seu pai: mas o que observa a reprensão, prudentemente se haverá.
1848 - Almeida Antiga
O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
Almeida Recebida
O tolo despreza as orientações de seu pai, mas quem compreende bem a repreensão demonstra sabedoria.
King James Atualizada
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
Basic English Bible
A fool spurns a parent's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
New International Version
A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
American Standard Version
Comentários