Cantico dos Canticos 3:10

As suas colunas eram cobertas de prata, e o seu teto era de tecido bordado a ouro. As suas almofadas, forradas de fino tecido vermelho, foram feitas com carinho pelas mulheres de Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Fez-lhe as colunas de prata, a espalda de ouro, o assento de púrpura, e tudo interiormente ornado com amor pelas filhas de Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior revestido com amor, pelas filhas de Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior revestido com amor pelas filhas de Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As colunas eram de prata, o encosto de ouro, o assento de púrpura, e o interior foi enfeitado com carinho pelas mulheres de Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Suas traves ele fez de prata, seu teto, de ouro. Seu banco foi estofado em púrpura, seu interior foi cuidadosamente preparado pelas mulheres de Jerusalém.

Nova Versão Internacional

As colunas são de prata, a cobertura é de ouro, as almofadas são de tecido púrpura. Foi enfeitada com carinho pelas mulheres de Jerusalém. A Amada

Nova Versão Transformadora

Suas columnas fez de prata, seu soalho de ouro, seu sobreceo de perpura: o de dentro cuberto com o amor das filhas de Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Fez-lhe as colunas de prata, o estrado de ouro, o assento de púrpura, o interior carinhosamente revestido pelas filhas de Jerusalém.

Almeida Recebida

As colunas, fez de prata, o teto em ouro puro, as almofadas dos bancos, todas forradas de púrpura, seu interior foi todo construído em ébano e decorado pelas mulheres de Jerusalém.

King James Atualizada

He made its pillars of silver, its base of gold, its seat of purple, the middle of it of ebony.

Basic English Bible

Its posts he made of silver, its base of gold. Its seat was upholstered with purple, its interior inlaid with love. Daughters of Jerusalem,

New International Version

He made the pillars thereof of silver, The bottom thereof of gold, the seat of it of purple, The midst thereof being paved with love, From the daughters of Jerusalem.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 3

Mulheres de Jerusalém, prometam e jurem, pelas gazelas e pelas corças selvagens, que vocês não vão perturbar o nosso amor. Ela
O que é aquilo que vem subindo do deserto? Parece uma nuvem de fumaça de mirra, e de incenso, e de todo tipo de perfumes vendidos pelos mercadores.
É a liteira do rei Salomão; sessenta soldados, os melhores de Israel, formam a sua guarda pessoal.
Todos eles sabem usar bem a espada e são treinados para a guerra. Cada um está armado com uma espada, por causa dos perigos da noite.
A liteira que o rei Salomão mandou fazer era de madeira da melhor qualidade.
10
As suas colunas eram cobertas de prata, e o seu teto era de tecido bordado a ouro. As suas almofadas, forradas de fino tecido vermelho, foram feitas com carinho pelas mulheres de Jerusalém.
Mulheres de Sião, venham ver o rei! O rei Salomão está usando a coroa que recebeu da sua mãe no dia do seu casamento, naquele dia de tanta felicidade.