É a liteira do rei Salomão; sessenta soldados, os melhores de Israel, formam a sua guarda pessoal.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
É a liteira de Salomão; sessenta valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que é a liteira de Salomão; sessenta valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que é a liteira de Salomão; sessenta valentes estão ao redor dela, dos valentes de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
É a liteira de Salomão. Vem escoltada por sessenta valentes, dos melhores valentes de Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vejam! É a liteira de Salomão, escoltada por sessenta guerreiros, os mais nobres de Israel;
Nova Versão Internacional
Vejam, é a liteira de Salomão, cercada por sessenta homens valentes, os melhores soldados de Israel!
Nova Versão Transformadora
Eis que a cama de Salamão, sessenta herões estão ao redor della, dos herões de Israel.
1848 - Almeida Antiga
Eis que é a liteira de Salomão; estão ao redor dela sessenta valentes, dos valentes de Israel,
Almeida Recebida
Vede! É a liteira, a cadeira na qual Salomão é transportado, escoltada por sessenta guerreiros, dos mais valentes de Israel.
King James Atualizada
See, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
Basic English Bible
Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
New International Version
Behold, it is the litter of Solomon; Threescore mighty men are about it, Of the mighty men of Israel.
American Standard Version
Comentários