Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eis aí está que reinará um rei com justiça, e em retidão governarão príncipes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
EIS aí está que reinará um Rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vejam! Um rei reinará com retidão, e príncipes governarão com justiça.
Nova Versão Internacional
Vejam, aí vem um rei justo! Seus príncipes governarão com retidão.
Nova Versão Transformadora
EIS que hum Rei reinará em justiça, e Principes senhorearão segundo juizo.
1848 - Almeida Antiga
Eis que reinará um rei com justiça, e com retidão governarão príncipes.
Almeida Recebida
Eis que um rei reinará de acordo com a justiça e a retidão, os seus príncipes e lideres governarão conforme o direito.
King James Atualizada
See, a king will be ruling in righteousness, and chiefs will give right decisions.
Basic English Bible
See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
New International Version
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
American Standard Version
Comentários