Isaias 37:28

´Mas eu conheço você muito bem; sei o que você faz e aonde vai. Sei que você me odeia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas eu conheço o teu assentar, e o teu sair, e o teu entrar, e o teu furor contra mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas eu conheço o teu assentar, e o teu sair, e o teu entrar, e o teu furor contra mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eu conheço o teu assentar, e o teu sair, e o teu entrar, e o teu furor contra mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Mas eu sei onde você está; conheço o seu sair e o seu entrar, e o seu furor contra mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

" ´Eu, porém, sei onde você está quando sai e quando retorna, e como você se enfurece contra mim.

Nova Versão Internacional

´Mas eu o conheço bem; sei onde está e sei de suas idas e vindas; sei como se enfureceu contra mim.

Nova Versão Transformadora

Porem eu sei teu assentar, e teu sahir, e teu entrar, e teu furor contra mim.

1848 - Almeida Antiga

Mas eu conheço o teu sentar, o teu sair e o teu entrar, e o teu furor contra mim.

Almeida Recebida

Mas eu conheço todos os teus movimentos: o teu sentar, o teu sair e o teu entrar, e o teu ódio contra minha pessoa.

King James Atualizada

But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.

Basic English Bible

"But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.

New International Version

But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

American Standard Version

Isaias 37

A quem você pensa que ofendeu e insultou? De quem zombou? Você fez tudo isso contra mim, o Santo Deus de Israel.
Você me mandou os seus oficiais para se gabarem de que com os seus muitos carros de guerra você conquistou as mais altas montanhas do Líbano. Você se gabou de ter cortado os mais altos cedros e os melhores ciprestes e de ter chegado até os lugares mais distantes das florestas.
Você se gabou de ter cavado poços em terras estrangeiras e de ter bebido água deles. Gabou-se também de que os pés dos seus soldados fizeram secar o rio Nilo.
´Por acaso, você não sabe que fui eu que planejei tudo isso há muito tempo e agora fiz tudo acontecer? Eu dei a você o poder de fazer cidades cercadas de muralhas virarem montões de entulho.
Por isso, os seus moradores ficaram fracos e andaram cheios de medo e de vergonha. Eles ficaram como o capim do campo e a erva verde e como a erva que cresce nos telhados e que seca quando o vento quente do leste sopra nele.
28
´Mas eu conheço você muito bem; sei o que você faz e aonde vai. Sei que você me odeia.
Eu soube do seu ódio e do seu orgulho, e agora vou pôr uma argola no seu nariz e um freio na sua boca, e farei você voltar pelo mesmo caminho por onde veio.`
Então Isaías disse ao rei Ezequias: - Este é o sinal daquilo que vai acontecer: neste ano e no ano que vem, vocês terão para comer somente o que nascer por si mesmo, sem ser plantado. Mas no ano seguinte vocês poderão semear e colher cereais e também plantar parreiras e comer as uvas.
As pessoas de Judá que não tiverem morrido vão florescer como plantas que firmam as suas raízes na terra e dão frutas.
Pois ficará gente em Jerusalém e no monte Sião porque o Senhor Todo-Poderoso resolveu fazer com que isso aconteça.
Isaías continuou: - Portanto, o Senhor diz o seguinte a respeito do rei da Assíria: ´Ele não entrará nesta cidade e não atirará uma só flecha contra ela. Nenhum soldado com escudo chegará perto da cidade, e não serão construídas rampas de ataque ao redor dela.