Isaias 37:31

As pessoas de Judá que não tiverem morrido vão florescer como plantas que firmam as suas raízes na terra e dão frutas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O que escapou da casa de Judá e ficou de resto tornará a lançar raízes para baixo e dará fruto por cima;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o que escapou da casa de Judá, e ficou de resto, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque o que escapou da casa de Judá e ficou de resto tornará a lançar raízes para baixo e dará fruto para cima.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aqueles da casa de Judá que escaparam e ficaram como remanescente tornarão a lançar raízes e a dar frutos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mais uma vez um remanescente da tribo de Judá lançará raízes na terra e encherão de frutos os seus ramos.

Nova Versão Internacional

Vocês que restarem em Judá, os que escaparem da destruição, lançarão raízes em seu próprio solo, crescerão e darão frutos.

Nova Versão Transformadora

Porque o que escapou da casa de Juda, e ficou de resto, se tornará a arraigar abaixo; e dará fruto por riba.

1848 - Almeida Antiga

Pois o restante da casa de Judá, que sobreviveu, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.

Almeida Recebida

Pois o remanescente da Casa de Judá que permanecer com vida lançará raízes fortes na terra e produzirá frutos em abundância nos seus muitos ramos.

King James Atualizada

And those of Judah who are still living will again take root in the earth, and give fruit.

Basic English Bible

Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.

New International Version

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

American Standard Version

Isaias 37

´Por acaso, você não sabe que fui eu que planejei tudo isso há muito tempo e agora fiz tudo acontecer? Eu dei a você o poder de fazer cidades cercadas de muralhas virarem montões de entulho.
Por isso, os seus moradores ficaram fracos e andaram cheios de medo e de vergonha. Eles ficaram como o capim do campo e a erva verde e como a erva que cresce nos telhados e que seca quando o vento quente do leste sopra nele.
´Mas eu conheço você muito bem; sei o que você faz e aonde vai. Sei que você me odeia.
Eu soube do seu ódio e do seu orgulho, e agora vou pôr uma argola no seu nariz e um freio na sua boca, e farei você voltar pelo mesmo caminho por onde veio.`
Então Isaías disse ao rei Ezequias: - Este é o sinal daquilo que vai acontecer: neste ano e no ano que vem, vocês terão para comer somente o que nascer por si mesmo, sem ser plantado. Mas no ano seguinte vocês poderão semear e colher cereais e também plantar parreiras e comer as uvas.
31
As pessoas de Judá que não tiverem morrido vão florescer como plantas que firmam as suas raízes na terra e dão frutas.
Pois ficará gente em Jerusalém e no monte Sião porque o Senhor Todo-Poderoso resolveu fazer com que isso aconteça.
Isaías continuou: - Portanto, o Senhor diz o seguinte a respeito do rei da Assíria: ´Ele não entrará nesta cidade e não atirará uma só flecha contra ela. Nenhum soldado com escudo chegará perto da cidade, e não serão construídas rampas de ataque ao redor dela.
O rei da Assíria vai voltar pelo mesmo caminho por onde veio, sem ter entrado nesta cidade.
Eu defenderei e protegerei esta cidade por causa da minha honra e por causa da promessa que fiz ao meu servo Davi. Eu, o Senhor, falei.`
Então o Anjo do Senhor foi até o acampamento dos assírios e matou cento e oitenta e cinco mil soldados. De manhã, os que sobraram viram os corpos dos mortos.