Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem guiou o Espírito do Senhor? Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem guiou o Espírito do Senhor? e que conselheiro o ensinou?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem guiou o Espírito do Senhor? E que conselheiro o ensinou?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem guiou o Espírito do Senhor? Ou, como seu conselheiro, o ensinou?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
Nova Versão Internacional
Quem pode orientar o Espírito do Senhor? Quem sabe o suficiente para aconselhá-lo ou instruí-lo?
Nova Versão Transformadora
Quem guiou o Espirito de Jehovah? e que conselheiro o ensinou?
1848 - Almeida Antiga
Quem guiou o Espírito do Senhor, ou, como seu conselheiro o ensinou?
Almeida Recebida
Quem teve acesso a mente do Espírito do Eterno; instruiu-lhe com seus conselhos?
King James Atualizada
By whom has the spirit of the Lord been guided, or who has been his teacher?
Basic English Bible
Who can fathom the Spirit
Or [mind] of the Lord, or instruct the Lord as his counselor?New International Version
Who hath directed the Spirit of Jehovah, or being his counsellor hath taught him?
American Standard Version
Comentários