Sou eu quem diz a Ciro : ´Você governará em meu nome e fará o que eu quero. Você ordenará que Jerusalém seja reconstruída e que sejam postos os alicerces do novo Templo.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que digo de Ciro: Ele é meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; que digo também de Jerusalém: Será edificada; e do templo: Será fundado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem diz de Ciro: É meu pastor, e cumprirá tudo o que me apraz; dizendo também a Jerusalém: Sê edificada; e ao templo: Funda-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quem diz de Ciro: É meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; dizendo também a Jerusalém: Sê edificada; e ao templo: Funda-te.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu digo a respeito de Ciro: ´Ele é meu pastor e cumprirá tudo o que me agrada.` Digo também de Jerusalém: ´Será edificada`; e do templo: ´Seus alicerces serão lançados.``
2017 - Nova Almeida Aualizada
que diz acerca de Ciro: ´Ele é meu pastor, e realizará tudo o que me agrada; ele dirá acerca de Jerusalém: "Seja reconstruída", e do templo: "Sejam lançados os seus alicerces" `.
Nova Versão Internacional
Quando disser a respeito de Ciro: ´Ele é meu pastor`, ele certamente fará tudo que eu quiser. Ele dirá: ´Reconstruam Jerusalém!` e ordenará: ´Restaurem o templo!``.
Nova Versão Transformadora
Que diz de Cyro; he meu pastor, e cumprirá todo meu contentamento; dizendo tambem a Jerusalem; se edificada; e ao Templo, funda te.
1848 - Almeida Antiga
que digo de Ciro: Ele é meu pastor, e cumprira tudo o que me apraz; de modo que ele também diga de Jerusalém: Ela será edificada, e o fundamento do templo será lançado.
Almeida Recebida
que digo acerca de Ciro: Ele é meu pastor e realizará tudo o que me agrada; ele ordenará acerca da Cidade de Jerusalém: ´Tu serás reedificada!`, e quanto ao templo: ´Eis que teus alicerces sejam lançados!``
King James Atualizada
Who says of Cyrus, He will take care of my sheep, and will do all my pleasure: who says of Jerusalem, I will give the word for your building; and of the Temple, Your bases will be put in place.
Basic English Bible
who says of Cyrus, 'He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, "Let it be rebuilt," and of the temple, "Let its foundations be laid."'
New International Version
That saith of Cyrus, [He is] my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.
American Standard Version
Comentários