Isaias 60:12

As nações que não a servirem serão destruídas; elas serão completamente arrasadas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a nação e o reino que não te servirem perecerão; sim, essas nações serão de todo assoladas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque a nação e o reino que te não servirem perecerão; sim, essas nações de todo serão assoladas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a nação e o reino que te não servirem perecerão; sim, essas nações de todo serão assoladas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a nação e o reino que não a servirem perecerão; sim, essas nações serão totalmente arrasadas.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois a nação e o reino que não a servirem perecerão; serão totalmente exterminados.

Nova Versão Internacional

Pois as nações que não a servirem serão destruídas.

Nova Versão Transformadora

Porque a gente e o Reino que te não servirem, perecerão: e as taes gentes de todo serão assoladas.

1848 - Almeida Antiga

Porque a nação e o reino que não te servirem perecerão; sim, essas nações serão de todo assoladas.

Almeida Recebida

Em verdade, a nação e o reino que não te servirem perecerão sumariamente, serão absolutamente dizimados.

King James Atualizada

For the nation or kingdom which will not be your servant will come to destruction; such nations will be completely waste.

Basic English Bible

For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.

New International Version

For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

American Standard Version

Isaias 60

De Quedar e de Nebaiote, virão carneiros que serão oferecidos no altar de Deus como sacrifícios que agradam a ele. O Senhor fará com que o seu lindo Templo seja mais belo ainda.
Que navios são esses que vêm deslizando como nuvens, como pombas voltando ao pombal?
São navios que vêm de longe; os maiores vêm na frente, trazendo o povo de Deus de volta para o seu país. Trazem também prata e ouro para oferecer ao Senhor, o Santo Deus de Israel, que deu a vocês, o seu povo, muita glória.
O Senhor diz a Jerusalém: ´Estrangeiros reconstruirão as suas muralhas, e os reis deles trabalharão para você. Eu estava irado e por isso a castiguei, mas eu a amo e tenho compaixão de você.
Os seus portões ficarão sempre abertos, não serão fechados nem de dia nem de noite, para que as nações, guiadas pelos seus reis, tragam as suas riquezas para você.
12
As nações que não a servirem serão destruídas; elas serão completamente arrasadas.
´Cipreste, pinheiro e zimbro, que são as melhores madeiras do Líbano, serão trazidos para você a fim de tornarem ainda mais belo o meu Templo, o estrado onde descanso os meus pés.
Também virão os filhos dos reis que a exploraram e maltrataram e se ajoelharão em frente de você; todos os que a desprezaram virão até você e encostarão o rosto no chão. Você será chamada de ´Cidade do Senhor`, a ´Sião do Santo Deus de Israel`.
´Nunca mais você será odiada, nunca mais será uma cidade abandonada, sem moradores; eu farei com que você seja bela e poderosa, com que seja para sempre uma cidade alegre.
Nações e reis estrangeiros cuidarão de você, como a mãe que dá de mamar ao filho. Então você ficará sabendo que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, que eu, o Poderoso Deus de Israel, sou o seu Redentor.
´Em vez de bronze, eu trarei ouro para você, e prata, em vez de ferro; trarei bronze e ferro, em vez de madeira e pedras. Farei com que a paz seja o seu rei e com que a justiça a governe.