Isaias 65:3

Essa gente vive me provocando abertamente; eles oferecem sacrifícios em jardins sagrados e queimam incenso sobre altares pagãos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;

New International Version

esse povo que sem cessar me fere e irrita explicitamente, oferecendo sacrifícios em jardins e queimando incenso em altares de tijolos;

King James Atualizada

esse povo que sem cessar me provoca na minha frente, oferecendo sacrifícios em jardins e queimando incenso em altares de tijolos;

Nova Versão Internacional

Povo que me irrita diante da minha face de contínuo, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Povo que me irrita em minha face de contino; sacrificando em hortos, e perfumando sobre tijolos.

1848 - Almeida Antiga

É um povo que de contínuo me irrita abertamente, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

a people that provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;

American Standard Version

A people who make me angry every day, making offerings in gardens, and burning perfumes on bricks.

Basic English Bible

povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;

Almeida Recebida

povo que de contínuo me irrita abertamente, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre altares de tijolos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O dia todo me insultam abertamente, ao adorarem ídolos em seus jardins e queimarem incenso em seus altares.

Nova Versão Transformadora

povo que me irrita diante da minha face de contínuo, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaias 65

O Senhor Deus disse: ´Eu estava pronto para atender o meu povo, mas eles não pediram a minha ajuda; estava pronto para ser achado, mas eles não me procuraram. A um povo que não orou a mim, eu disse: ´Estou aqui! Estou aqui!`
O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo rebelde, um povo que anda no caminho do mal, seguindo sempre os seus próprios caprichos.
03
Essa gente vive me provocando abertamente; eles oferecem sacrifícios em jardins sagrados e queimam incenso sobre altares pagãos.
Eles vão aos cemitérios para consultar os mortos e passam as noites em lugares desertos para receber visões. Comem carne de porco e enchem os seus pratos de comida impura.
Depois, dizem aos outros: ´Parem! Não nos toquem, pois somos mais santos do que vocês.` Essa gente me faz ficar irado; a minha ira é como um fogo que não se apaga.
Tudo o que eles fazem está escrito no meu livro, e não descansarei até castigá-los. Eu farei com que eles paguem pelos seus pecados
e também pelos pecados dos seus antepassados. Eles queimaram incenso sobre altares pagãos, nos montes, e me ofenderam com esses sacrifícios. Por isso, farei com que eles paguem pelos seus pecados, por todos eles, um por um.` O Senhor falou.
O Senhor diz: ´Quando alguém encontra algumas uvas cheias de suco numa parreira, diz: ´Não vamos destruí-las, pois o vinho que fizermos com elas será uma bênção para nós.` Assim também, por amor dos meus servos, eu não destruirei todo o meu povo.