Isaias 66:21

Eu escolherei alguns deles para serem sacerdotes e outros para serem levitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também deles tomarei a alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E também deles tomarei a alguns para sacerdotes e para levitas diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E também deles tomarei alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também deles escolherei alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e também escolherei alguns deles para serem sacerdotes e levitas", diz o Senhor.

Nova Versão Internacional

´E eu nomearei alguns deles para serem meus sacerdotes e levitas. Eu, o Senhor, falei!

Nova Versão Transformadora

E tambem delles tomarei a alguns para Sacerdotes, e para Levitas, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E também deles tomarei alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Semelhantemente escolherei alguns deles para sacerdotes e para levitas`, declara Yahweh.

King James Atualizada

And some of them will I take for priests and Levites, says the Lord.

Basic English Bible

And I will select some of them also to be priests and Levites," says the Lord.

New International Version

And of them also will I take for priests [and] for Levites, saith Jehovah.

American Standard Version

Isaias 66

Com o fogo e com a espada, o Senhor vai castigar o mundo inteiro e matar muitos dos seus moradores.
O Senhor diz: - Existem pessoas que se purificam com cerimônias religiosas para entrar nos jardins sagrados junto com o sacerdote que vai no meio delas. Além disso, essas pessoas comem carne de porco, ratos e outras comidas impuras. Elas serão mortas,
pois eu sei o que elas fazem e o que pensam. - Eu virei para ajuntar todas as nações e todos os povos. Eles virão e verão o brilho da minha glória.
Eu porei no meio deles um sinal da minha autoridade. E, dos que ficarem vivos depois do meu julgamento, enviarei alguns para as nações mais distantes, onde nunca se ouviu falar da minha fama, nem foi visto o meu poder. Eu os enviarei até a Espanha, a Líbia e a Lídia, países onde há ótimos atiradores de flechas; irão também para Tubal e para a Grécia. Em todas essas nações, eles anunciarão o meu grande poder.
E trarão de volta todos os patrícios de vocês como uma oferta para mim. Eles virão até o meu monte santo em Jerusalém montados em cavalos, mulas e camelos e trazidos em carretas e carroças. Esses seus patrícios serão oferecidos a mim assim como os israelitas trazem ao Templo as suas ofertas de cereais em vasilhas puras.
21
Eu escolherei alguns deles para serem sacerdotes e outros para serem levitas.
O Senhor Deus diz: ´Assim como o novo céu e a nova terra que eu vou criar durarão para sempre pelo meu poder, assim também durarão os nomes de vocês, e vocês sempre terão descendentes.
Em todas as Festas da Lua Nova e em todos os sábados, pessoas de todas as nações virão me adorar no Templo.
Depois, sairão da cidade e verão os corpos daqueles que foram mortos por terem se revoltado contra mim. Os vermes que os devoram nunca morrerão, e o fogo que os queima nunca se apagará. Todos terão nojo deles. Eu, o Senhor, falei`.