- Peça ao Senhor, seu Deus, que lhe dê um sinal. Esse sinal poderá vir das profundezas do mundo dos mortos ou das alturas do céu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pede ao Senhor, teu Deus, um sinal, quer seja embaixo, nas profundezas, ou em cima, nas alturas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pede para ti ao Senhor teu Deus um sinal; pede-o ou em baixo nas profundezas ou em cima nas alturas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pede para ti ao Senhor, teu Deus, um sinal; pede-o ou embaixo nas profundezas ou em cima nas alturas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Peça ao Senhor, seu Deus, um sinal, quer seja embaixo, nas profundezas, ou em cima, nas alturas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Peça ao Senhor, ao seu Deus, um sinal miraculoso, seja das maiores profundezas, seja das alturas mais elevadas".
Nova Versão Internacional
´Peça ao Senhor, seu Deus, um sinal de confirmação. Pode ser algo difícil, alto como os céus ou profundo como o lugar dos mortos`.
Nova Versão Transformadora
Pede para ti hum sinal de Jehovah teu Deos; pede ou abaixo nas profundezas, ou pede ariba nas alturas.
1848 - Almeida Antiga
Pede para ti ao Senhor teu Deus um sinal; pede-o ou em baixo nas profundezas ou em cima nas alturas.
Almeida Recebida
´Pede um sinal miraculoso a Yahweh, o teu Deus, seja das profundezas do Sheol, seja das mais elevadas alturas!`
King James Atualizada
Make a request to the Lord your God for a sign, a sign in the deep places of the underworld, or in the high heavens.
Basic English Bible
"Ask the Lord your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights."
New International Version
Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
American Standard Version
Comentários