O Senhor me perguntou: - O que é que você está vendo? - Um galho de amendoeira! - respondi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Veio ainda a palavra do Senhor, dizendo: Que vês tu, Jeremias? Respondi: vejo uma vara de amendoeira.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A palavra do Senhor veio a mim, dizendo: - O que você está vendo, Jeremias? Respondi: - Vejo um ramo de amendoeira.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E a palavra do Senhor veio a mim: "O que você vê, Jeremias? " "Vejo o ramo de uma amendoeira", respondi.
Nova Versão Internacional
Então o Senhor me disse: ´O que você vê, Jeremias?`. Eu respondi: ´Vejo o ramo de uma amendoeira`.
Nova Versão Transformadora
Veio mais a palavra de Jehovah a mim, dizendo, que he o que vés, Jeremias? e disse, vejo huma vara de amendoeira.
1848 - Almeida Antiga
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? Eu respondi: Vejo uma vara de amendoeira.
Almeida Recebida
E a Palavra de Yahweh veio a mim indagando: ´O que estás vendo, Jeremias?` Ao que respondi: ´Vejo um ramo de shaked, amendoeira`.
King James Atualizada
Again the word of the Lord came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see a branch of an almond-tree.
Basic English Bible
The word of the Lord came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
New International Version
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
American Standard Version
Comentários