O Senhor me disse: - Você está certo; eu também estou vigiando para que as minhas palavras se cumpram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse-me o Senhor: Viste bem, porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-me o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-me o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Senhor me disse: - Você viu bem, porque eu estou vigiando para que a minha palavra se cumpra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor me disse: "Você viu bem, pois estou vigiando para que a minha palavra se cumpra".
Nova Versão Internacional
´Você viu bem`, disse o Senhor. ´Isso significa que estou vigiando e certamente realizarei todos os meus planos.`
Nova Versão Transformadora
E disse-me Jehovah, bem viste: porque apresurar-me-hei sobre minha palavra, para a pôr por obra.
1848 - Almeida Antiga
Então me disse o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
Almeida Recebida
Então Yahweh replicou-me: ´Viste bem, porque Eu estou shoked, vigiando, a fim de que minha Palavra se cumpra!`
King James Atualizada
Then the Lord said to me, You have seen well: for I keep watch over my word to give effect to it.
Basic English Bible
The Lord said to me, "You have seen correctly, for I am watching
The Hebrew for [watching] sounds like the Hebrew for [almond tree.] to see that my word is fulfilled."New International Version
Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it.
American Standard Version
Comentários