Jeremias 13:1

O Senhor Deus me mandou comprar uma roupa de baixo, isto é, um calção novo, e vesti-lo. Mas disse que eu não o lavasse antes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim me disse o Senhor: Vai, compra um cinto de linho e põe-no sobre os lombos, mas não o metas na água.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

ASSIM me disse o Senhor: Vai, e compra um cinto de linho, e põe-no sobre os teus lombos, mas não o metas na água.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim me disse o Senhor: Vai, e compra um cinto de linho, e põe-no sobre os teus lombos, mas não o metas na água.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim me disse o Senhor: - Vá, compre um cinto de linho e coloque-o em volta da cintura. Não o molhe antes disso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim me disse o Senhor: "Vá comprar um cinto de linho e ponha-o em volta da cintura, mas não o deixe encostar na água".

Nova Versão Internacional

O Senhor me disse: ´Vá, compre um cinto de linho e vista-o, mas não o lave`.

Nova Versão Transformadora

ASSIM me disse Jehovah, vai, e compra-te hum cinto de linho, e poem o a teus lombos: porem não o metas na agua.

1848 - Almeida Antiga

Assim me disse o Senhor: Vai, e compra para ti um cinto de linho, e põe-no sobre os teus lombos, mas não o metas na água.

Almeida Recebida

Assim me ordenou Yahweh: ´Vai e compra um cinto de linho e coloca-o em volta de tua cintura, mas não permitas que se molhe na água!`

King James Atualizada

This is what the Lord said to me: Go and get yourself a linen band and put it round you and do not put it in water.

Basic English Bible

This is what the Lord said to me: "Go and buy a linen belt and put it around your waist, but do not let it touch water."

New International Version

Thus saith Jehovah unto me, Go, and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.

American Standard Version

Jeremias 13

01
O Senhor Deus me mandou comprar uma roupa de baixo, isto é, um calção novo, e vesti-lo. Mas disse que eu não o lavasse antes.
Eu fiz o que o Senhor mandou: comprei o calção e vesti.
Aí o Senhor falou comigo outra vez. Ele disse:
- Vá até o rio Eufrates e esconda o calção num buraco na rocha.
Eu fui e o escondi perto do rio Eufrates, como o Senhor havia mandado.
Algum tempo depois, o Senhor me disse que voltasse ao rio e apanhasse o calção que ele me havia mandado esconder ali.