Jeremias 15:21

Eu o livrarei das mãos dos perversos e o libertarei do poder dos violentos. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel."

New International Version

´Eis que Eu mesmo te livrarei das mãos dos ímpios e te resgatarei das garras dos perversos e sanguinários!`

King James Atualizada

"Eu o livrarei das mãos dos ímpios e o resgatarei das garras dos violentos".

Nova Versão Internacional

E arrebatar-te-ei da mão dos malignos, e livrar-te-ei das mãos dos fortes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E arrebatar-te-hei da mão dos malinos: e livrar-te-hei da palma dos tyrannos.

1848 - Almeida Antiga

´Eu o libertarei das mãos dos iníquos e o livrarei das garras dos violentos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

American Standard Version

I will keep you safe from the hands of the evil-doers, and I will give you salvation from the hands of the cruel ones.

Basic English Bible

E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.

Almeida Recebida

arrebatar-te-ei das mãos dos iníquos, livrar-te-ei das garras dos violentos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Certamente o livrarei desses homens perversos e o resgatarei de suas mãos cruéis`.

Nova Versão Transformadora

E arrebatar-te-ei da mão dos malignos e livrar-te-ei das mãos dos fortes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 15

Tu falaste comigo, e eu prestei atenção em cada palavra. Ó Senhor, Deus Todo-Poderoso, eu sou teu, e por isso as tuas palavras encheram o meu coração de alegria e de felicidade.
Não tenho gasto o meu tempo rindo e gozando a vida junto com outras pessoas. Por causa do trabalho pesado que me deste, fiquei sozinho e muito indignado.
Por que continuo a sofrer? Por que as minhas feridas doem sem parar? Por que elas não saram? Será que não posso confiar em ti? Será que és como um riacho que seca no verão?
O Senhor respondeu: - Se você voltar, eu o receberei de volta, e você será meu servo de novo. Se você disser coisas que se aproveitem e não palavras inúteis, você será de novo meu profeta. O povo voltará para você, mas você não deve voltar para eles.
Farei com que você seja para este povo como um forte muro de bronze. Eles lutarão contra você, mas não conseguirão derrotá-lo, pois eu estarei com você para protegê-lo e salvá-lo.
21
Eu o livrarei das mãos dos perversos e o libertarei do poder dos violentos. Eu, o Senhor, falei.