2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"This is what the Lord, the God of Israel, says: 'Write in a book all the words I have spoken to you.
New International Version
´Assim ordena Yahweh, o Deus de Israel: Escreve sobre um meghillath sêphër, rolo do livro, todas as palavras que Eu te disse.
King James Atualizada
"Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
Nova Versão Internacional
Assim fala o Senhor, Deus de Israel, dizendo: Escreve num livro todas as palavras que te tenho dito:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim diz Jehovah, Deos de Israel, dizendo, escreve te todas as palavras, que te tenho fallado, em hum livro.
1848 - Almeida Antiga
- Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
American Standard Version
The Lord, the God of Israel, has said, Put down in a book all the words which I have said to you.
Basic English Bible
Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que te falei;
Almeida Recebida
Assim fala o Senhor, Deus de Israel: Escreve num livro todas as palavras que eu disse.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Jeremias, registre por escrito tudo que eu lhe disse.
Nova Versão Transformadora
Assim fala o Senhor, Deus de Israel, dizendo: Escreve num livro todas as palavras que te tenho dito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários