Jeremias 31:27

- Eu, o Senhor, digo que está chegando o tempo em que encherei de gente e de animais as terras de Israel e de Judá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de homens e de animais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que dias vêm, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel, e a casa de Judá, com a semente de homens, e com a semente de animais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que dias vêm, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de homens e com a semente de animais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de pessoas e de animais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Virão dias", diz o Senhor, "em que semearei na comunidade de Israel e na comunidade de Judá homens e animais.

Nova Versão Internacional

´Está chegando o dia`, diz o Senhor, ´em que farei aumentar o número de pessoas e de animais em Israel e em Judá.

Nova Versão Transformadora

Eis que dias vem, diz Jehovah, quando semearei a casa de Israel, ea casa de Juda. com semente de homens, e com semente de animaes.

1848 - Almeida Antiga

Eis que os dias vêm, diz o Senhor, em que semearei de homens e de animais a casa de Israel e a casa de Judá.

Almeida Recebida

´Dias virão`, revela Yahweh, ´em que semearei nas comunidades de Israel e de Judá homens e animais em grande quantidade!

King James Atualizada

See, the days are coming, says the Lord, when I will have Israel and Judah planted with the seed of man and with the seed of beast.

Basic English Bible

"The days are coming," declares the Lord, "when I will plant the kingdoms of Israel and Judah with the offspring of people and of animals.

New International Version

Behold, the days come, saith Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.

American Standard Version

Jeremias 31

Povo rebelde, até quando você vai ficar na dúvida? Eu, o Senhor, criei uma coisa nova e diferente na terra: uma mulher protegendo um homem.`
O Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, diz: - Quando eu trouxer os israelitas de volta à sua pátria, eles de novo dirão na terra de Judá e nas suas cidades: ´Que o Senhor abençoe o monte sagrado de Jerusalém, onde ele, o Deus de justiça, mora.`
O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades; e haverá lavradores e também pastores com os seus rebanhos.
Eu animarei os cansados e darei comida a todos os que estão fracos de fome.
Então eu acordei descansado e bem-disposto.
27
- Eu, o Senhor, digo que está chegando o tempo em que encherei de gente e de animais as terras de Israel e de Judá.
Assim como cuidei deles para arrancar, derrubar, arruinar, destruir e arrasar, assim também cuidarei deles para plantar e construir. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Quando esse tempo chegar, o povo não dirá mais: ´Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos.`
Pelo contrário, quem comer uvas verdes é que vai ficar com os dentes ásperos; e cada um morrerá por causa do seu próprio pecado.
O Senhor Deus diz: - Está chegando o tempo em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Embora eu fosse o Deus deles, eles quebraram a minha aliança. Sou eu, o Senhor, quem está falando.