Dali a linha da divisa continuará até o monte Garebe e daí vai virar na direção de Goa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O cordel de medir estender-se-á para diante, até ao outeiro de Garebe, e virar-se-á para Goa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a linha de medir estender-se-á para diante, até ao outeiro de Garebe, e virar-se-á para Goá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a linha de medir estender-se-á para diante, até ao outeiro de Garebe, e virar-se-á para Goa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O cordel de medir se estenderá em linha reta até a colina de Garebe, e depois se virará na direção de Goa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A corda de medir será estendida diretamente até a colina de Garebe, indo na direção de Goa.
Nova Versão Internacional
Uma linha de medir será estendida sobre a colina de Garebe até Goa.
Nova Versão Transformadora
E o nivel de medir sahirá tambem a diante em fronte delle, até o outeiro de Gareb: e virar-se-ha para Goath.
1848 - Almeida Antiga
E a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa.
Almeida Recebida
A corda de medir será estendida diretamente até a colina de Garebe, virará e seguirá em direção a Goa.
King James Atualizada
And the measuring-line will go out in front of it as far as the hill Gareb, going round to Goah.
Basic English Bible
The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.
New International Version
And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.
American Standard Version
Comentários