Jeremias 31:5

Mais uma vez, vocês farão plantações de uva nos montes de Samaria, e quem plantar colherá as frutas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria; plantarão os plantadores e gozarão dos frutos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria: os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria; os plantadores plantarão e comerão dos frutos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mais uma vez você plantará vinhas nos montes de Samaria; aqueles que as plantarem comerão os frutos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De novo você plantará videiras nas colinas de Samaria; videiras que os lavradores que as tinham plantado antes profanaram.

Nova Versão Internacional

Voltará a plantar suas videiras nos montes de Samaria e ali comerá de seus frutos.

Nova Versão Transformadora

Ainda prantarás vinhas nos montes de Samaria: os prantadores as prantarão, e gozarão dos frutos.

1848 - Almeida Antiga

Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria; os plantadores plantarão e gozarão dos frutos.

Almeida Recebida

Ainda plantarás muitas vinhas nos montes de Samaria; videiras antes profanadas pelos próprios viticultores que as plantaram.

King James Atualizada

Again will your vine-gardens be planted on the hill of Samaria: the planters will be planting and using the fruit.

Basic English Bible

Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.

New International Version

Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy [the fruit thereof].

American Standard Version

Jeremias 31

O Senhor Deus diz: - Está chegando o tempo em que eu serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.
No deserto, tive pena daqueles que haviam escapado da morte. Quando o povo de Israel procurava descanso,
eu, vindo de longe, apareci a eles. Povo de Israel, eu sempre os amei e continuo a mostrar que o meu amor por vocês é eterno.
Eu construirei de novo a nação. Mais uma vez, vocês pegarão os seus tamborins e dançarão de alegria.
05
Mais uma vez, vocês farão plantações de uva nos montes de Samaria, e quem plantar colherá as frutas.
Está chegando o tempo em que os vigias gritarão nas montanhas de Efraim: ´Venham! Vamos subir até Sião, onde está o Senhor, nosso Deus!`
O Senhor diz: ´Cantem de alegria por causa de Israel, a maior de todas as nações. Cantem este hino de louvor: ´O Senhor salvou o seu povo, ele livrou o resto do povo de Israel.`
Eu os trarei do Norte e os ajuntarei dos lugares mais distantes da terra. Com eles virão os cegos e os aleijados, as mulheres grávidas e as que estão para dar à luz. Eles vão voltar como uma grande nação.
Quando eu os trouxer, eles virão chorando e orando. Eu os levarei para a beira de águas correntes, por uma estrada plana, onde não tropeçarão. Sou como um pai para Israel, e Efraim é o meu filho mais velho.`
O Senhor diz ainda: ´Nações, escutem o que eu, o Senhor, estou dizendo e anunciem as minhas palavras nas ilhas e terras distantes. Eu espalhei o povo de Israel, mas vou ajuntá-lo de novo e guardá-lo como um pastor guarda o seu rebanho.