Assim comprei as terras de Hanamel e pesei o dinheiro para ele. O preço foi de duzentos gramas de prata.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And I bought the field that was in Anathoth of Hanamel mine uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
American Standard Version
So I got for a price the property in Anathoth from Hanamel, the son of my father's brother, and gave him the money, seventeen shekels of silver;
Basic English Bible
Comprei, pois, de Hanamel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.
Almeida Recebida
Comprei, pois, de Hananel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote; e lhe pesei o dinheiro, dezessete siclos de prata.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim, comprei o campo em Anatote e paguei a Hanameel dezessete peças de prata.
Nova Versão Transformadora
Comprei, pois, a herdade de Hananel, filho de meu tio, a qual está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro: dezessete siclos de prata.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels
That is, about 7 ounces or about 200 grams of silver.New International Version
Assim, comprei do meu primo Hanameel a propriedade que ele possuía em Anatote. Pesei a prata e lhe paguei dezessete peças de prata.
King James Atualizada
Assim, comprei do meu primo Hanameel a propriedade que ele possuía em Anatote. Pesei a prata e lhe paguei dezessete peças de prata.
Nova Versão Internacional
Comprei pois a herdade de Hananeel, filho de meu tio, a qual está em Anatote; e pesei-lhe o dinheiro, dezessete siclos de prata.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que comprei a herdade de Hanameel, filho de meu tio, a qual está em Anathoth: e pesei-lhe o dinheiro, a saber, dez e sete siclos de prata.
1848 - Almeida Antiga
Assim comprei de Hanamel, filho de meu tio, o campo que está em Anatote e pesei o dinheiro para ele: duzentos gramas de prata.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários