E eles lhe disseram: - Por favor, sente-se e leia o rolo para nós. E Baruque leu para eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.
New International Version
E os chefes e líderes ordenaram-lhe: ´Senta-te, pois, entre nós e lê o livro para que todos ouçamos o que diz. Sem demora, Baruque passou a ler o conteúdo do livro para eles.
King James Atualizada
Disseram-lhe: "Sente-se, e leia-o para nós". Então Baruque o leu para eles.
Nova Versão Internacional
E disseram-lhe: Assenta-te agora e lê-o aos nossos ouvidos. E leu Baruque aos ouvidos deles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E dissérão-lhe, assenta-te agora, e o lê a nossos ouvidos: e Baruch leo a seus ouvidos.
1848 - Almeida Antiga
Então disseram a ele: - Por favor, sente-se e leia esse rolo para nós. E Baruque o leu diante deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
American Standard Version
Then they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them.
Basic English Bible
E disseram-lhe: Assenta-te agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E Baruque o leu aos ouvidos deles.
Almeida Recebida
Disseram-lhe: Assenta-te, agora, e lê-o para nós. E Baruque o leu diante deles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Sente-se e leia o rolo para nós`, disseram os oficiais, e Baruque fez o que pediram.
Nova Versão Transformadora
E disseram-lhe: Assenta-te, agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E leu Baruque aos ouvidos deles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários