Disseram-lhe: "Sente-se, e leia-o para nós". Então Baruque o leu para eles.
Nova Versão Internacional
Disseram-lhe: Assenta-te, agora, e lê-o para nós. E Baruque o leu diante deles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disseram-lhe: Assenta-te agora e lê-o aos nossos ouvidos. E leu Baruque aos ouvidos deles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disseram-lhe: Assenta-te, agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E leu Baruque aos ouvidos deles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então disseram a ele: - Por favor, sente-se e leia esse rolo para nós. E Baruque o leu diante deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E eles lhe disseram: - Por favor, sente-se e leia o rolo para nós. E Baruque leu para eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Sente-se e leia o rolo para nós`, disseram os oficiais, e Baruque fez o que pediram.
Nova Versão Transformadora
E dissérão-lhe, assenta-te agora, e o lê a nossos ouvidos: e Baruch leo a seus ouvidos.
1848 - Almeida Antiga
E disseram-lhe: Assenta-te agora, e lê-o aos nossos ouvidos. E Baruque o leu aos ouvidos deles.
Almeida Recebida
E os chefes e líderes ordenaram-lhe: ´Senta-te, pois, entre nós e lê o livro para que todos ouçamos o que diz. Sem demora, Baruque passou a ler o conteúdo do livro para eles.
King James Atualizada
Then they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them.
Basic English Bible
They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.
New International Version
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
American Standard Version
Comentários