Jeremias 36:22

Era tempo de frio, e o rei estava no seu palácio de inverno, sentado perto do fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O rei estava assentado na casa de inverno, pelo nono mês, e diante dele estava um braseiro aceso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(Estava então o rei assentado na casa de inverno, pelo nono mês; e estava diante dele um braseiro aceso).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(Estava, então, o rei assentado na casa de inverno, pelo nono mês; e estava diante dele um braseiro aceso.)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei estava sentado em seus aposentos de inverno, pelo nono mês do ano, e diante dele estava um braseiro aceso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isso aconteceu no nono mês. O rei estava sentado em seu apartamento do inverno, perto de um braseiro aceso.

Nova Versão Internacional

Era final do outono, e o rei estava numa parte do palácio usada durante o inverno, sentado diante de um braseiro para se aquecer.

Nova Versão Transformadora

(Estava então o Rei assentado na casa do inverno, no mez nono: e estava diante delle hum brazeiro acendido.)

1848 - Almeida Antiga

Ora, era o nono mês e o rei estava assentado na casa de inverno, e diante dele estava um braseiro aceso.

Almeida Recebida

O rei estava assentado em seus aposentos de inverno, pelo nono mês, e diante dele estava um braseiro aceso.

King James Atualizada

Now the king was seated in the winter house, and a fire was burning in the fireplace in front of him.

Basic English Bible

It was the ninth month and the king was sitting in the winter apartment, with a fire burning in the firepot in front of him.

New International Version

Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and [there was a fire in] the brazier burning before him.

American Standard Version

Jeremias 36

Então perguntaram: - Diga uma coisa: como é que você escreveu tudo isso? Foi Jeremias que ditou?
- Jeremias ditou palavra por palavra, e eu escrevi tudo com tinta neste rolo! - respondeu Baruque.
Então eles disseram: - Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.
As autoridades deixaram o rolo, isto é, o livro, na sala de Elisama, o escrivão do rei. Em seguida, foram até a sala onde o rei estava e lhe contaram tudo.
Então o rei mandou que Jeudi fosse buscar o rolo. Ele foi à sala de Elisama, trouxe o rolo e leu para o rei Jeoaquim e todas as autoridades que estavam em volta dele.
22
Era tempo de frio, e o rei estava no seu palácio de inverno, sentado perto do fogo.
Cada vez que Jeudi terminava a leitura de três ou quatro colunas, o rei cortava com uma faquinha aquele pedaço do rolo e jogava no fogo. Ele continuou fazendo isso até que o rolo inteirinho virou cinza.
Mas nem o rei nem nenhuma das autoridades que ouviram todas aquelas coisas ficaram com medo ou mostraram qualquer sinal de arrependimento.
Acontece que Elnatã, Delaías e Gemarias tinham pedido ao rei que não queimasse o rolo, mas ele não deu atenção.
Pelo contrário, mandou que o príncipe Jerameel, junto com Seraías, filho de Azriel, e Selemias, filho de Abdeel, prendessem o meu secretário Baruque e a mim. Mas o Senhor nos havia escondido.
Depois que o rei Jeoaquim queimou o rolo que eu havia ditado a Baruque, o Senhor Deus me disse