Jeremias 43:3

Baruque, filho de Nerias, é que está jogando você contra nós para nos entregar nas mãos dos babilônios a fim de sermos mortos ou levados para a Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, a fim de nos matarem ou nos exilarem na Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Baruque, filho de Nérias, é que te incita contra nós, para nos entregar na mão dos caldeus, para eles nos matarem, ou para nos transportarem para Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, para eles nos matarem ou para nos transportarem para a Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Baruque, filho de Nerias, é que está incitando você contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, a fim de nos matarem ou nos exilarem na Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas é Baruque, filho de Nerias, que o está instigando contra nós para que sejamos entregues nas mãos dos babilônios, a fim de que nos matem ou nos levem para o exílio na Babilônia".

Nova Versão Internacional

Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio`.

Nova Versão Transformadora

Antes Baruch, filho de Nerias, incita-te contra nosoutros: para entregar-nos em mãos dos Chaldeos, para nos matar, ou para nos transportar a Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

mas Baruque, filho de Nerias, é que te incita contra nós, para nos entregar na mão dos caldeus, para eles nos matarem, ou para nos levarem cativos para Babilônia.

Almeida Recebida

Ora, é Baruh ben Neriá, Baruque filho de Nerias, que o está instigando contra nós para que sejamos entregues nas mãos dos caldeus babilônios, a fim de que nos exterminem ou nos levem cativos para a Babilônia.

King James Atualizada

But Baruch, the son of Neriah, is moving you against us, to give us up into the hands of the Chaldaeans so that they may put us to death, and take us away prisoners into Babylon.

Basic English Bible

But Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Babylonians, Or [Chaldeans] so they may kill us or carry us into exile to Babylon."

New International Version

but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon.

American Standard Version

Jeremias 43

Quando acabei de dizer ao povo tudo o que o Senhor, seu Deus, havia ordenado,
Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens orgulhosos me disseram: - Você está mentindo, Jeremias. O Senhor, nosso Deus, não mandou você dizer que não devíamos ir morar no Egito.
03
Baruque, filho de Nerias, é que está jogando você contra nós para nos entregar nas mãos dos babilônios a fim de sermos mortos ou levados para a Babilônia.
Assim Joanã, e os oficiais do exército, e todo o povo não quiseram obedecer à ordem que o Senhor Deus tinha dado para ficar em Judá.
Então Joanã e os oficiais do exército levaram para o Egito todos os que haviam ficado em Judá. Levaram todas as pessoas que viviam em Judá e que tinham voltado das nações onde haviam sido espalhadas:
homens, mulheres, crianças e as filhas do rei. Levaram todos os que o comandante-geral Nebuzaradã tinha deixado aos cuidados de Gedalias. E Baruque e eu também fomos obrigados a ir.
Assim desobedeceram a Deus e foram para o Egito e chegaram até a cidade de Tafnes.
Em Tafnes Deus me disse: