Destruirei os reis e os líderes de Elão e colocarei ali o meu trono.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porei o meu trono em Elão e destruirei dali o rei e os príncipes, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E porei o meu trono em Elão; e destruirei dali o rei e príncipes, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E porei o meu trono em Elão; e destruirei dali o rei e príncipes, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porei o meu trono em Elão e destruirei dali o rei e os oficiais, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porei meu trono em Elão e destruirei seu rei e líderes", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Colocarei meu trono em Elão`, diz o Senhor, ´e destruirei seu rei e seus oficiais.
Nova Versão Transformadora
E porei meu throno em Elam: e destruirei d`ali ao Rei e aos Principes, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E porei o meu trono em Elão, e destruirei dali rei e príncipes, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Porei o meu trono em Elão e destruirei dali o rei e todos os seus príncipes!` afirma o SENHOR.
King James Atualizada
I will put the seat of my power in Elam, and in Elam I will put an end to kings and rulers, says the Lord.
Basic English Bible
I will set my throne in Elam and destroy her king and officials," declares the Lord.
New International Version
and I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários