Jeremias 50:4

O Senhor Deus disse: - Quando esse tempo chegar, o povo de Israel e o povo de Judá voltarão chorando e procurarão a mim, o seu Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"In those days, at that time," declares the Lord, "the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.

New International Version

Na época em que estes acontecimentos se derem e naqueles dias de terror`, declara Yahweh, ´a população de Israel e o povo de Judá virão juntos, pranteando e clamando pelo favor do SENHOR, o seu Deus.

King James Atualizada

"Naqueles dias e naquela época", declara o Senhor, "o povo de Israel e o povo de Judá virão juntos, chorando e buscando o Senhor seu Deus.

Nova Versão Internacional

Naqueles dias, e naquele tempo diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquelles dias, e naquelle tempo, diz Jehovah, Os filhos de Israel virão, elles e os filhos de Juda juntamente: andando e chorando virão, e buscarão a Jehovah seu Deos.

1848 - Almeida Antiga

Naqueles dias, naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel voltarão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando, virão e buscarão o Senhor, seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

In those days, and in that time, saith Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Jehovah their God.

American Standard Version

In those days and in that time, says the Lord, the children of Israel will come, they and the children of Judah together; they will go on their way weeping and making prayer to the Lord their God.

Basic English Bible

Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando virão, e buscarão ao Senhor seu Deus.

Almeida Recebida

Naqueles dias, naquele tempo, diz o Senhor, voltarão os filhos de Israel, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando, virão e buscarão ao Senhor, seu Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Naqueles dias e naquele tempo`, diz o Senhor, ´o povo de Israel voltará com o povo de Judá. Virão chorando e buscando o Senhor, seu Deus.

Nova Versão Transformadora

Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, os filhos de Israel virão, eles e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando, virão e buscarão ao Senhor, seu Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 50

O Senhor Deus me deu a seguinte mensagem a respeito da Babilônia e do seu povo:
´Deem a notícia às nações! Avisem a todos! Deem o sinal e espalhem a novidade! Não deixem que ela fique em segredo! ´A Babilônia caiu! O seu deus Bel-Marduque está desesperado! Os ídolos da Babilônia estão cobertos de vergonha, e as suas imagens nojentas estão cheias de medo!` `
- Um povo do Norte veio atacar a Babilônia, e ela vai virar um deserto. As pessoas e os animais fugirão, e ninguém mais viverá ali.
04
O Senhor Deus disse: - Quando esse tempo chegar, o povo de Israel e o povo de Judá voltarão chorando e procurarão a mim, o seu Deus.
Perguntarão onde é o caminho para Sião e vão seguir nessa direção. E vão dizer assim: ´Vamos nos ligar com Deus, o Senhor, e fazer com ele uma aliança que durará para sempre.`
- O meu povo é como ovelhas perdidas nas montanhas por culpa dos pastores. Como ovelhas, caminharam de montanha em montanha e esqueceram a sua casa.
Foram atacados por todos aqueles que os encontraram. Os seus inimigos dizem: ´Eles pecaram contra Deus, e por isso o que fizemos não está errado. Eles deveriam ter ficado fiéis a Deus, o Senhor, como os seus antepassados ficaram.`
- Israelitas, fujam da Babilônia! Deixem o país! Sejam os primeiros a sair!
Pois levantarei no Norte um grupo de nações fortes e farei com que ataquem a Babilônia. Essas nações ficarão em linha de batalha para lutar contra a cidade e a conquistarão. Os seus soldados atiram flechas como bons caçadores que nunca erram o alvo.