Jeremias 6:18

Então Deus disse: - Ouçam, ó nações da terra, e vejam o que vai acontecer com o meu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, ouvi, ó nações, e informa-te, ó congregação, do que se fará entre eles!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto ouvi, vós, nações; e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, escutem, ó nações, e saiba, ó congregação, o que vai acontecer com eles!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vejam, ó nações; observe, ó assembléia, o que acontecerá a eles.

Nova Versão Internacional

´Portanto, ouçam isto, todas as nações, considerem a situação do meu povo.

Nova Versão Transformadora

Pelo que ouvi vós gentes; e informa-te tu, ó congregação! do que se faz entre elles.

1848 - Almeida Antiga

Portanto ouvi, vós, nações, e informa-te tu, ó congregação, do que se faz entre eles!

Almeida Recebida

Por isso escutai, ó nações! Contemplai, ó assembleia, o que se passará com este povo.

King James Atualizada

So then, give ear, you nations, and ...

Basic English Bible

Therefore hear, you nations; you who are witnesses, observe what will happen to them.

New International Version

Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.

American Standard Version

Jeremias 6

Todos, ricos e pobres, procuram ganhar dinheiro desonestamente. Até os profetas e os sacerdotes enganam as pessoas.
Eles tratam dos ferimentos do meu povo como se fossem uma coisa sem importância. E dizem: ´Vai tudo bem`, quando na verdade tudo vai mal.
Será que ficaram envergonhados por terem feito essas coisas que eu detesto? Não! Não ficaram envergonhados de jeito nenhum. Eles nem sabem o que é sentir vergonha e por isso vão cair como outros têm caído. Quando eu os castigar, eles vão ficar arrasados. Eu, o Senhor, falei.
O Senhor Deus disse ao seu povo: - Fiquem nas encruzilhadas e vejam quais são as melhores estradas, procurem saber qual é o melhor caminho. Andem nesse caminho e vocês terão paz. Mas eles responderam: - Nós não vamos andar nesse caminho!
Deus colocou vigias para prestarem atenção no aviso das cornetas. Mas os vigias disseram: - Nós não vamos prestar atenção.
18
Então Deus disse: - Ouçam, ó nações da terra, e vejam o que vai acontecer com o meu povo.
Escute, ó terra! Vou trazer desgraça para esse povo, desgraça que eles merecem porque não obedeceram às minhas palavras e desprezaram os meus ensinos.
Que me importa o incenso que me trazem de Sabá ou as plantas cheirosas que vêm de longe? Não aceitarei as ofertas deles, nem ficarei contente com os seus sacrifícios.
Assim eu, o Senhor, vou fazer com que esse povo tropece e caia. Pais e filhos morrerão, e amigos e vizinhos também.
O Senhor Deus diz: - Um povo vem vindo de longe, de uma terra do Norte; uma forte nação está se preparando para a guerra.
Estão armados com arcos e flechas e espadas. São cruéis, não têm piedade. Eles vêm montados em cavalos, fazendo o barulho do mar quando está bravo. E estão prontos para atacar a cidade de Jerusalém.