Persegue-os na tua ira, ó Senhor, e acaba com eles aqui na terra!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na tua ira, os perseguirás, e eles serão eliminados de debaixo dos céus do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na tua ira os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na tua ira, os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na tua ira, os perseguirás, e eles serão eliminados de debaixo dos céus do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Nova Versão Internacional
Persegue-os em tua ira e destrói-os sob os céus do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Em tua ira os persegue, e os desfaze de debaixo dos ceos de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Almeida Recebida
Persegue-os na tua ira, ó Yahweh, e extermina-os de debaixo dos teus céus, ó SENHOR.
King James Atualizada
You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.
Basic English Bible
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the Lord.
New International Version
Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
American Standard Version
Comentários