Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim e planejam me prejudicar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
as acusações dos meus adversários e o seu murmurar contra mim, o dia todo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
as acusações que me fazem e o que murmuram contra mim, o dia todo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
Nova Versão Internacional
Meus inimigos me acusam e conspiram contra mim o dia todo.
Nova Versão Transformadora
Os ditos dos que se levantão contra mim, e suas imaginações contra mim todo o dia.
1848 - Almeida Antiga
os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.
Almeida Recebida
aquilo que os meus inimigos cochicham e murmuram entre si o tempo todo contra mim.
King James Atualizada
The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.
Basic English Bible
what my enemies whisper and mutter against me all day long.
New International Version
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
American Standard Version
Comentários