Ezequiel 10:5

O barulho das asas dos animais era ouvido até no pátio de fora e parecia a voz do Deus Todo-Poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty Hebrew [El-Shaddai] when he speaks.

New International Version

E o som das asas dos querubins podia ser ouvido até no pátio externo, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando ele falava.

King James Atualizada

O som das asas dos querubins podia ser ouvido até no pátio externo, como a voz do Deus Todo-poderoso, quando ele fala.

Nova Versão Internacional

E o estrondo das asas dos querubins se ouviu até ao átrio exterior, como a voz do Deus Todo-poderoso, quando fala.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o estrondo das asas dos Cherubins ouvio se até o pateo de fora, como a voz do Deos Todopoderoso, quando falia.

1848 - Almeida Antiga

O ruído das asas dos querubins se ouviu até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh.

American Standard Version

And the sound of the wings of the winged ones was clear even in the outer square, like the voice of the Ruler of all.

Basic English Bible

E o ruído das asas dos querubins se ouvia até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

Almeida Recebida

O tatalar das asas dos querubins se ouviu até ao átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O movimento das asas dos querubins fazia um som como a voz do Deus Todo-poderoso, e podia-se ouvi-lo até no pátio externo.

Nova Versão Transformadora

E o estrondo das asas dos querubins se ouviu até ao átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 10

Olhei para a cobertura curva que estava sobre as cabeças dos animais com asas , e acima delas havia uma coisa que parecia um trono feito de safira.
E o Senhor disse ao homem que usava a roupa de linho: - Passe pelo meio das rodas que ficam debaixo dos animais com asas e encha as mãos com brasas. Depois, espalhe as brasas sobre a cidade. Eu vi que o homem foi.
Quando ele entrou, os animais com asas estavam ao sul do Templo, e uma nuvem encheu o pátio de dentro.
A glória do Senhor saiu de cima dos animais e foi para a entrada do Templo. Então a nuvem encheu o Templo, e o pátio ficou brilhando com a glória do Senhor.
05
O barulho das asas dos animais era ouvido até no pátio de fora e parecia a voz do Deus Todo-Poderoso.
O Senhor mandou que o homem que usava a roupa de linho tirasse fogo do meio das rodas que estavam debaixo dos animais. O homem entrou e ficou ao lado de uma das rodas.
Um dos animais estendeu a mão para o fogo que estava entre eles, pegou algumas brasas e pôs nas mãos do homem. E ele saiu levando as brasas.
Vi que cada animal tinha debaixo das asas uma coisa parecida com mão de gente.
Também vi que ao lado de cada animal havia uma roda, e as rodas brilhavam como pedras preciosas.
Todas eram iguais, e, por dentro, cada uma tinha outra roda, atravessada.