Ezequiel 20:17

- Porém eu tive pena deles e não os matei, nem acabei com eles lá no deserto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não obstante, os meus olhos lhes perdoaram, e eu não os destruí, nem os consumi de todo no deserto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não obstante o meu olho lhes perdoou, para não os destruir nem os consumir no deserto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não obstante, o meu olho lhes perdoou, para não os destruir nem os consumir no deserto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os meus olhos tiveram piedade deles e eu não os destruí, nem os consumi totalmente no deserto.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Olhei, porém, para eles com piedade e não os destruí, não os exterminei no deserto.

Nova Versão Internacional

Apesar disso, tive compaixão deles e não os destruí no deserto.

Nova Versão Transformadora

Porem meu olho lhes perdoou, não os destruindo, nem os consumindo no deserto.

1848 - Almeida Antiga

Não obstante os meus olhos os pouparam e não os destruí nem os consumi de todo no deserto.

Almeida Recebida

Apesar de tudo, os meus olhos os contemplaram com misericórdia e, por isso, não os castiguei com a morte, nem os exterminei por completo no deserto.

King James Atualizada

But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.

Basic English Bible

Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the wilderness.

New International Version

Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.

American Standard Version

Ezequiel 20

Como sinal da nossa aliança, mandei que eles guardassem o sábado e assim lembrassem que eu, o Senhor, os separo para que se dediquem somente a mim.
Mas também no deserto os israelitas se revoltaram contra mim. Desobedeceram às minhas leis e rejeitaram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumprir. Profanaram completamente o sábado. Eu estava pronto para fazê-los sentir a força da minha ira e acabar com eles ali no deserto.
E não os destruí a fim de não trazer desonra para o meu nome, pois as outras nações viram que tirei o povo de Israel do Egito.
Além disso, no deserto jurei que não os levaria à terra que eu tinha dado a eles, uma terra boa e rica, a melhor de todas.
Fiz esse juramento porque eles rejeitaram os meus mandamentos, desobedeceram às minhas leis e profanaram o sábado. Eles tinham prazer em adorar os seus ídolos.
17
- Porém eu tive pena deles e não os matei, nem acabei com eles lá no deserto.
Em vez disso, eu disse aos seus filhos: ´Não guardem as leis que os seus antepassados fizeram; não sigam os costumes deles, nem se manchem com os seus ídolos.
Eu sou o Senhor, o Deus de vocês. Obedeçam às minhas leis e aos meus mandamentos.
Façam do sábado um dia sagrado, de modo que seja um sinal da aliança que fizemos. O sábado fará com que lembrem que eu sou o Senhor, o Deus de vocês.`
- Mas esses filhos também se revoltaram contra mim. Desobedeceram às minhas leis e não guardaram os meus mandamentos, que dão vida a quem os cumprir. Eles profanaram o sábado. Eu estava pronto para fazê-los sentir a força da minha ira, matando todos ali no deserto.
Porém não os destruí a fim de não trazer desonra para o meu nome entre as nações que me viram tirar o povo de Israel do Egito.