Ezequiel 25:1

O Senhor me disse o seguinte:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E VEIO a mim a palavra do Senhor, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esta palavra do Senhor veio a mim:

Nova Versão Internacional

Então recebi esta mensagem do Senhor:

Nova Versão Transformadora

E VEIO a palavra de Jehovah a mim, dizendo,

1848 - Almeida Antiga

De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

Almeida Recebida

E aconteceu que veio novamente a Palavra de Yahweh a mim, ordenando:

King James Atualizada

And the word of the Lord came to me, saying,

Basic English Bible

The word of the Lord came to me:

New International Version

And the word of Jehovah came unto me, saying,

American Standard Version

Ezequiel 25

01
O Senhor me disse o seguinte:
- Homem mortal, agora fale contra o país de Amom.
Diga que deem atenção a isto que eu, o Senhor Deus, estou dizendo: ´Vocês ficaram contentes quando viram o meu Templo profanado, quando viram a terra de Israel arrasada e o povo de Judá ser levado para o cativeiro.
Por isso, vou deixar que as tribos do deserto oriental conquistem vocês. Esses povos montarão os seus acampamentos no país de vocês e ficarão morando aí. Eles comerão as frutas e beberão o leite que eram de vocês.
Transformarei a cidade de Rabá num curral de camelos e toda a terra de Amom num curral de ovelhas, e assim vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor.`
- O que o Senhor Deus está dizendo é isto: ´Vocês, amonitas, bateram palmas e pularam de alegria. Vocês desprezaram a terra de Israel.