Ezequiel 32:8

Apagarei todas as luzes do céu e lançarei o seu país na escuridão. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por tua causa, vestirei de preto todos os brilhantes luminares do céu e trarei trevas sobre o teu país, diz o Senhor Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Jeová.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todas as brilhantes luzes do céu enegrecerei sobre ti e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Jeová.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por sua causa, vestirei de preto todos os brilhantes luzeiros do céu e trarei trevas sobre o seu país`, diz o Senhor Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todas as estrelas que brilham nos céus, eu as escurecerei sobre você, e trarei escuridão sobre a sua terra, palavra do Soberano Senhor.

Nova Versão Internacional

Escurecerei as estrelas brilhantes lá no alto e cobrirei sua terra com trevas. Eu, o Senhor Soberano, falei!

Nova Versão Transformadora

A todas as luminarias da luz no ceo ennegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre tua terra, diz o Senhor Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Todas as brilhantes luzes do céu, eu as enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.

Almeida Recebida

Todas as estrelas que brilham nos céus, Eu as apagarei sobre ti, e trarei escuridão sobre a tua terra, assim afirma Yahweh, o SENHOR Deus.

King James Atualizada

All the bright lights of heaven I will make dark over you, and put dark night on your land, says the Lord.

Basic English Bible

All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign Lord.

New International Version

All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 32

Quando muitos povos se ajuntarem, eu, o Senhor Deus, o pegarei na minha rede e deixarei que eles puxem a rede para a praia.
Eu o deixarei em lugar seco, eu o jogarei na terra e trarei todos os pássaros e animais do mundo para que comam a sua carne.
Cobrirei montanhas e vales com o seu cadáver podre.
Ensoparei a terra com o seu sangue, e ele cobrirá as montanhas e encherá os rios.
Quando eu destruir você, cobrirei o céu e apagarei as estrelas. Esconderei o sol atrás das nuvens, e a lua não brilhará mais.
08
Apagarei todas as luzes do céu e lançarei o seu país na escuridão. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
- ´Você será destruído, e eu espalharei essa notícia em países de que você nunca ouviu falar. Aí muitas nações vão ficar em confusão
e espantadas com o que eu vou fazer com você. Quando eu agitar a minha espada, os seus reis ficarão apavorados. No dia em que você cair, todos eles tremerão de medo de perder a vida.`
- O Senhor Deus continua a dizer ao rei do Egito: ´Você enfrentará a espada do rei da Babilônia.
Deixarei que os soldados de nações cruéis peguem a espada e matem milhares de egípcios. Eles arrasarão tudo aquilo de que você tem orgulho e matarão o seu povo.
Destruirei o seu gado em todos os bebedouros, e não haverá mais gente nem gado para sujar a água.