Ezequiel 37:18

Quando o seu povo perguntar o que isso quer dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos revelarás o que significam estas coisas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas cousas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas coisas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os filhos do seu povo perguntarem: ´Você não vai nos explicar o que significa isso?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Quando os seus compatriotas lhe perguntarem: ´Você não vai nos dizer o que isso significa? `

Nova Versão Internacional

Quando seus compatriotas lhe perguntarem o que isso significa,

Nova Versão Transformadora

E quando te fallarem os filhos de teu povo, dizendo: porventura não nos declararás, que te significão estas cousas?

1848 - Almeida Antiga

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Porventura não nos declararás o que queres dizer com estas coisas?

Almeida Recebida

Quando os teus compatriotas te indagarem: ´Não nos explicarás o que tudo isto significa?`

King James Atualizada

And when the children of your people say to you, Will you not make clear to us what these things have to do with us?

Basic English Bible

"When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'

New International Version

And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these?

American Standard Version

Ezequiel 37

Eu vou abrir os túmulos onde o meu povo está sepultado e vou tirá-los para fora; aí ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Porei a minha respiração neles, e os farei viver novamente, e os deixarei morar na sua própria terra. Aí ficarão sabendo que eu sou o Senhor. Prometi que faria isso e farei. Eu, o Senhor, falei.
O Senhor falou outra vez comigo. Ele disse:
- Homem mortal, pegue uma tabuinha e escreva nela o seguinte: ´O Reino de Judá, incluindo as pessoas do Reino de Israel que moram nele.` Depois, pegue outra tabuinha e escreva: ´O Reino de Israel, representado pela tribo de Efraim e incluindo todos os outros israelitas que moram nele.`
Então segure as duas tabuinhas juntas na sua mão de modo que pareçam uma só.
18
Quando o seu povo perguntar o que isso quer dizer,
diga que eu, o Senhor Deus, pegarei a tabuinha que representa Israel e a colocarei junto com a que representa Judá. Das duas tabuinhas farei uma só e a segurarei na minha mão.
- Segure na mão as tabuinhas em que você escreveu e deixe que o povo as veja.
Então diga-lhes que eu, o Senhor Deus, tirarei os israelitas do meio das nações para onde foram. Eu os ajuntarei e os levarei de volta à sua própria terra.
Farei deles uma só nação na sua terra, nas montanhas de Israel. Eles terão um só rei para governá-los e não serão mais divididos em duas nações, nem separados em dois reinos.
Não se mancharão mais com ídolos, nem com ações nojentas, nem com pecados de desobediência. Eu os livrarei de todas as suas maneiras de pecar e de me trair. Eu os purificarei, e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.