Ezequiel 37:18

Quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos revelarás o que significam estas coisas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas cousas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas coisas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando os filhos do seu povo perguntarem: ´Você não vai nos explicar o que significa isso?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o seu povo perguntar o que isso quer dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando os seus compatriotas lhe perguntarem: ´Você não vai nos dizer o que isso significa? `

Nova Versão Internacional

Quando seus compatriotas lhe perguntarem o que isso significa,

Nova Versão Transformadora

E quando te fallarem os filhos de teu povo, dizendo: porventura não nos declararás, que te significão estas cousas?

1848 - Almeida Antiga

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Porventura não nos declararás o que queres dizer com estas coisas?

Almeida Recebida

Quando os teus compatriotas te indagarem: ´Não nos explicarás o que tudo isto significa?`

King James Atualizada

And when the children of your people say to you, Will you not make clear to us what these things have to do with us?

Basic English Bible

"When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'

New International Version

And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these?

American Standard Version

Ezequiel 37

Sabereis que eu sou o Senhor, quando eu abrir a vossa sepultura e vos fizer sair dela, ó povo meu.
Porei em vós o meu Espírito, e vivereis, e vos estabelecerei na vossa própria terra. Então, sabereis que eu, o Senhor, disse isto e o fiz, diz o Senhor.
Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Tu, pois, ó filho do homem, toma um pedaço de madeira e escreve nele: Para Judá e para os filhos de Israel, seus companheiros; depois, toma outro pedaço de madeira e escreve nele: Para José, pedaço de madeira de Efraim, e para toda a casa de Israel, seus companheiros.
Ajunta-os um ao outro, faze deles um só pedaço, para que se tornem apenas um na tua mão.
18
Quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos revelarás o que significam estas coisas?
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Eis que tomarei o pedaço de madeira de José, que esteve na mão de Efraim, e das tribos de Israel, suas companheiras, e o ajuntarei ao pedaço de Judá, e farei deles um só pedaço, e se tornarão apenas um na minha mão.
Os pedaços de madeira em que houveres escrito estarão na tua mão, perante eles.
Dize-lhes, pois: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu tomarei os filhos de Israel de entre as nações para onde eles foram, e os congregarei de todas as partes, e os levarei para a sua própria terra.
Farei deles uma só nação na terra, nos montes de Israel, e um só rei será rei de todos eles. Nunca mais serão duas nações; nunca mais para o futuro se dividirão em dois reinos.
Nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer das suas transgressões; livrá-los-ei de todas as suas apostasias em que pecaram e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.