Ezequiel 37:18

"Quando os seus compatriotas lhe perguntarem: ´Você não vai nos dizer o que isso significa? `

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?'

New International Version

Quando os teus compatriotas te indagarem: ´Não nos explicarás o que tudo isto significa?`

King James Atualizada

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas cousas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E quando te fallarem os filhos de teu povo, dizendo: porventura não nos declararás, que te significão estas cousas?

1848 - Almeida Antiga

Quando os filhos do seu povo perguntarem: ´Você não vai nos explicar o que significa isso?`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these?

American Standard Version

And when the children of your people say to you, Will you not make clear to us what these things have to do with us?

Basic English Bible

E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Porventura não nos declararás o que queres dizer com estas coisas?

Almeida Recebida

Quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos revelarás o que significam estas coisas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando seus compatriotas lhe perguntarem o que isso significa,

Nova Versão Transformadora

Quando o seu povo perguntar o que isso quer dizer,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Não nos declararás o que significam estas coisas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 37

E, quando eu abrir os seus túmulos e os fizer sair, vocês, meu povo, saberão que eu sou o Senhor.
Porei o meu Espírito em vocês, e vocês viverão, e eu os estabelecerei em sua própria terra. Então vocês saberão que eu, o Senhor, falei, e o fiz seus companheiros, palavra do Senhor` ".
Esta palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, escreva num pedaço de madeira: ´Pertencente a Judá e aos israelitas, seus companheiros`. Depois escreva noutro pedaço de madeira: ´Vara de Efraim, pertencente a José e a toda a nação de Israel, seus companheiros`.
Junte-os numa única vara para que se tornem uma só em sua mão.
18
"Quando os seus compatriotas lhe perguntarem: ´Você não vai nos dizer o que isso significa? `
Diga-lhes: ´Assim diz o Soberano Senhor: Vou apanhar a vara pertencente a José, que está na mão de Efraim, e às tribos israelitas, seus companheiros, e juntá-la com a vara de Judá, fazendo delas um único pedaço de madeira, e elas se tornarão uma só na minha mão`.
Segure diante dos olhos deles os pedaços de madeira em que você escreveu
e diga-lhes: ´Assim diz o Soberano Senhor: Tirarei os israelitas das nações para onde foram. Vou ajuntá-los de todos os lugares ao redor e trazê-los de volta à sua própria terra.
Eu os farei uma única nação na terra, nos montes de Israel. Haverá um único rei sobre todos eles, e eles nunca mais serão duas nações nem estarão divididos em dois reinos.
Não se contaminarão mais com seus ídolos e imagens detestáveis nem com nenhuma de suas transgressões, pois eu os salvarei de todas as suas apostasias pecaminosas, e os purificarei. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.