Um deles perguntou ao anjo vestido com roupas de linho, que estava rio acima: - Quando é que todas essas coisas maravilhosas vão acontecer?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Quando se cumprirão estas maravilhas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele disse ao homem vestido de linho que estava sobre as águas do rio: Que tempo haverá até ao fim das maravilhas?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele disse ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: Que tempo haverá até ao fim das maravilhas?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: - Quando se cumprirão estas maravilhas?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio: "Quanto tempo decorrerá antes de se cumprirem essas coisas estupendas? "
Nova Versão Internacional
Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: ´Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?`.
Nova Versão Transformadora
E elle disse ao varão vestido de linho, que estava sobre as aguas do Rio: até quando será o fim das maravilhas?
1848 - Almeida Antiga
E perguntei ao homem vestido de linho, que estava por cima das águas do rio: Quanto tempo haverá até o fim destas maravilhas?
Almeida Recebida
Então um deles falou ao homem vestido de linho, que estava rio acima: ´Quanto tempo passará antes que se cumpram todos estes eventos extraordinários?`
King James Atualizada
And I said to the man clothed in linen, who was over the waters of the river, How long will it be to the end of these wonders?
Basic English Bible
One of them said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be before these astonishing things are fulfilled?"
New International Version
And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
American Standard Version
Comentários