Povo de Israel, volte para o Senhor, seu Deus! Você caiu porque pecou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Volta, ó Israel, para o Senhor, teu Deus, porque, pelos teus pecados, estás caído.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
CONVERTE-TE, ó Israel, ao Senhor teu Deus; porque pelos teus pecados tens caído.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Converte-te, ó Israel, ao Senhor, teu Deus; porque, pelos teus pecados, tens caído.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Israel, volte para o Senhor, seu Deus, porque você caiu por causa dos seus pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Volte, ó Israel, para o Senhor, para o seu Deus. Seus pecados causaram sua queda!
Nova Versão Internacional
Volte, ó Israel, para o Senhor, seu Deus, pois seus pecados causaram sua queda.
Nova Versão Transformadora
Converte-te, ó Israel, a Jehovah teu Deos: porque cahiste por tuas injustiças.
1848 - Almeida Antiga
Volta, ó Israel, para o Senhor teu Deus; porque pela tua iniquidade tens caído.
Almeida Recebida
Volta, ó Israel! Volta para Yahweh teu Elohim, Deus, ó povo de Israel. Afinal, foram teus próprios pecados que causaram a tua queda!
King James Atualizada
O Israel, come back to the Lord your God; for your evil-doing has been the cause of your fall.
Basic English Bible
Return, Israel, to the Lord your God. Your sins have been your downfall!
New International Version
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
American Standard Version
Comentários