Oseias 14:4

O Senhor Deus diz: ´Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.

American Standard Version

I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him.

Basic English Bible

Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.

Almeida Recebida

Curarei a sua infidelidade, eu de mim mesmo os amarei, porque a minha ira se apartou deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Então eu os curarei de sua infidelidade e os amarei com todo o meu ser, pois minha ira desaparecerá para sempre.

Nova Versão Transformadora

Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.

New International Version

´Eis que Eu curarei a sua infidelidade e os amarei de todo o meu coração; porque a minha ira já se retirou de sobre eles.

King James Atualizada

"Eu curarei a infidelidade deles e os amarei de todo o meu coração, pois a minha ira desviou-se deles.

Nova Versão Internacional

Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sararei sua aversão, eu voluntariamente os amarei: porque minha ira se apartou d`elle.

1848 - Almeida Antiga

´Vou curar a rebeldia deles. Vou amá-los de boa vontade, porque a minha ira se afastou deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Oseias 14

Povo de Israel, volte para o Senhor, seu Deus! Você caiu porque pecou.
Voltem para Deus e orem assim: ´Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.`
04
O Senhor Deus diz: ´Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.
Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a parreira e serão famosos como o vinho do Líbano.
O povo de Israel dirá: ´Os ídolos não valem nada!` Sou eu, o Senhor Deus, que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.`
Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor, são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.