Oseias 14:4

O Senhor Deus diz: ´Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Curarei a sua infidelidade, eu de mim mesmo os amarei, porque a minha ira se apartou deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sararei a sua perversão, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Vou curar a rebeldia deles. Vou amá-los de boa vontade, porque a minha ira se afastou deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Eu curarei a infidelidade deles e os amarei de todo o meu coração, pois a minha ira desviou-se deles.

Nova Versão Internacional

´Então eu os curarei de sua infidelidade e os amarei com todo o meu ser, pois minha ira desaparecerá para sempre.

Nova Versão Transformadora

Eu sararei sua aversão, eu voluntariamente os amarei: porque minha ira se apartou d`elle.

1848 - Almeida Antiga

Eu sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.

Almeida Recebida

´Eis que Eu curarei a sua infidelidade e os amarei de todo o meu coração; porque a minha ira já se retirou de sobre eles.

King James Atualizada

I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him.

Basic English Bible

"I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.

New International Version

I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.

American Standard Version

Oseias 14

Povo de Israel, volte para o Senhor, seu Deus! Você caiu porque pecou.
Voltem para Deus e orem assim: ´Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.`
04
O Senhor Deus diz: ´Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais irado com eles.
Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a parreira e serão famosos como o vinho do Líbano.
O povo de Israel dirá: ´Os ídolos não valem nada!` Sou eu, o Senhor Deus, que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.`
Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor, são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.