Deus diz: - O meu povo está perdendo o juízo porque anda bebendo muito vinho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sensualidade, o vinho e o mosto tiram o entendimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´A prostituição, o vinho envelhecido e o vinho novo tiram o entendimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
Nova Versão Internacional
para cometer adultério com outros deuses. ´O vinho tirou o entendimento de meu povo.
Nova Versão Transformadora
Fornicação, e vinho, e mosto lira o coração.
1848 - Almeida Antiga
A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.
Almeida Recebida
à prostituição, ao vinho velho e ao novo, estragando o discernimento e o bom senso do meu povo.
King James Atualizada
Loose ways and new wine take away wisdom.
Basic English Bible
to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
New International Version
Whoredom and wine and new wine take away the understanding.
American Standard Version
Comentários