Levitico 10:11

E devem ensinar aos israelitas todas as leis que eu, o Senhor, dei a eles por meio de Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e para ensinardes aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado por intermédio de Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado pela mão de Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado pela mão de Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e para ensinarem aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado por meio de Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e ensinar aos israelitas todos os decretos que o Senhor lhes deu por meio de Moisés".

Nova Versão Internacional

e ensinem aos israelitas todos os decretos que o Senhor lhes deu por meio de Moisés`.

Nova Versão Transformadora

E para ensinar os filhos de Israel todos os estatutos, que Jehovah lhes tem fallado pela mão de Moyses.

1848 - Almeida Antiga

mas também para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem dado por intermédio de Moisés.

Almeida Recebida

e quando ensinardes aos filhos de Israel todos os preceitos que o SENHOR estabeleceu para vós, por intermédio de Moisés!`

King James Atualizada

Teaching the children of Israel all the laws which the Lord has given them by the hand of Moses.

Basic English Bible

and so you can teach the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses."

New International Version

and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by Moses.

American Standard Version

Levitico 10

Depois Moisés disse a Arão e aos seus filhos Eleazar e Itamar: - Todos os outros israelitas podem ficar de luto pelas mortes que o fogo do Senhor causou. Mas vocês não deixem de pentear os cabelos, nem rasguem as suas roupas em sinal de luto. Se fizerem isso, vocês morrerão, e o Senhor ficará irado com todo o povo.
Não se afastem da entrada da Tenda Sagrada, para que não morram, pois vocês foram ordenados com o azeite sagrado de Deus, o Senhor. E os três fizeram o que Moisés mandou.
O Senhor Deus disse a Arão:
- Nem você nem os seus filhos podem entrar na Tenda Sagrada depois de terem bebido vinho ou cerveja; se fizerem isso, morrerão. Todos os seus descendentes também deverão obedecer a essa lei.
Vocês devem estar em condições de fazer diferença entre o que é e o que não é sagrado, e entre o que é impuro e o que é puro.
11
E devem ensinar aos israelitas todas as leis que eu, o Senhor, dei a eles por meio de Moisés.
E Moisés disse a Arão e a Eleazar e Itamar, os dois filhos de Arão que ainda estavam vivos: - Peguem a farinha da oferta de cereais que sobrou das ofertas de alimento apresentadas a Deus, o Senhor, e façam com ela pães sem fermento. E comam esses pães perto do altar, pois são uma coisa muito sagrada.
Comam os pães num lugar sagrado, pois é a parte do alimento oferecido a Deus que pertence a vocês e aos seus filhos. Foi isso o que o Senhor me ordenou.
Vocês e as suas famílias têm o direito de comer o peito e a coxa que são apresentados ao Senhor como oferta especial. Essa parte das ofertas de paz feitas pelos israelitas pertence a vocês e aos seus filhos. Comam isso num lugar puro.
Os israelitas trarão para Deus como oferta especial a coxa e o peito do animal na hora em que a gordura for queimada como alimento oferecido ao Senhor. Essas partes do animal pertencem a vocês e aos seus descendentes para sempre, conforme o Senhor ordenou.
Depois Moisés perguntou onde estava o bode que seria sacrificado como oferta para tirar pecados e ficou sabendo que já tinha sido queimado. Ele ficou muito zangado com Eleazar e Itamar e perguntou: