Levitico 10:11

e ensinar aos israelitas todos os decretos que o Senhor lhes deu por meio de Moisés".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e para ensinardes aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado por intermédio de Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado pela mão de Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado pela mão de Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e para ensinarem aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado por meio de Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E devem ensinar aos israelitas todas as leis que eu, o Senhor, dei a eles por meio de Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e ensinem aos israelitas todos os decretos que o Senhor lhes deu por meio de Moisés`.

Nova Versão Transformadora

E para ensinar os filhos de Israel todos os estatutos, que Jehovah lhes tem fallado pela mão de Moyses.

1848 - Almeida Antiga

mas também para ensinar aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem dado por intermédio de Moisés.

Almeida Recebida

e quando ensinardes aos filhos de Israel todos os preceitos que o SENHOR estabeleceu para vós, por intermédio de Moisés!`

King James Atualizada

Teaching the children of Israel all the laws which the Lord has given them by the hand of Moses.

Basic English Bible

and so you can teach the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses."

New International Version

and that ye may teach the children of Israel all the statutes which Jehovah hath spoken unto them by Moses.

American Standard Version

Levitico 10

Então Moisés disse a Arão e a seus filhos Eleazar e Itamar: "Não andem descabelados, nem rasguem as roupas em sinal de luto, senão vocês morrerão e a ira do Senhor cairá sobre toda a comunidade. Mas os seus parentes, e toda a nação de Israel, poderão chorar por aqueles que o Senhor destruiu pelo fogo.
Não saiam da entrada da Tenda do Encontro, senão vocês morrerão, porquanto o óleo da unção do Senhor está sobre vocês". E eles fizeram conforme Moisés tinha ordenado.
Depois o Senhor disse a Arão:
"Você e seus filhos não devem beber vinho nem outra bebida fermentada antes de entrar na Tenda do Encontro, senão vocês morrerão. É um decreto perpétuo para as suas gerações.
Vocês têm que fazer separação entre o santo e o profano, entre o puro e o impuro,
11
e ensinar aos israelitas todos os decretos que o Senhor lhes deu por meio de Moisés".
Então Moisés disse a Arão e aos seus filhos que ficaram vivos, Eleazar e Itamar: "Peguem a oferta de cereal que sobrou das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo, e comam-na sem fermento junto ao altar, pois é santíssima.
Comam-na em lugar sagrado, porquanto é a porção que lhes cabe por decreto, a você e a seus filhos, das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo; pois assim me foi ordenado.
O peito ritualmente movido e a coxa ofertada, você, seus filhos e suas filhas poderão comer num lugar cerimonialmente puro; foi dado a você e a seus filhos como porção das ofertas de comunhão dos israelitas.
A coxa ofertada e o peito ritualmente movido devem ser trazidos junto com as porções de gordura das ofertas preparadas no fogo, para serem movidos perante o Senhor como gesto ritual de apresentação. Esta será a porção por decreto perpétuo para você e seus descendentes, conforme o Senhor tinha ordenado".
Quando Moisés procurou por toda parte o bode da oferta pelo pecado e soube que já fora queimado, irou-se contra Eleazar e Itamar, os filhos de Arão que ficaram vivos, e perguntou: