Mas, se depois disso a infecção se espalhar,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se tiver espalhado muito na pele,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se houver estendido grandemente na pele,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se houver estendido grandemente na pele,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se a micose, depois da sua purificação, tiver se espalhado muito na pele,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas, se a sarna se espalhar pela pele depois que a pessoa for declarada pura,
Nova Versão Internacional
Mas, se a ferida de sarna começar a se espalhar depois de a pessoa ter sido declarada cerimonialmente pura,
Nova Versão Transformadora
Mas se a tinha depois de sua purificação estendendo-se houver estendido na pele;
1848 - Almeida Antiga
Mas se, depois da sua purificação, a tinha estender na pele,
Almeida Recebida
Porém, se depois do ato de purificação, a infecção se espalhar,
King James Atualizada
But if the disease in his skin becomes worse after he has been made clean,
Basic English Bible
But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean,
New International Version
But if the scall spread abroad in the skin after his cleansing,
American Standard Version
Comentários