Pelo contrário, obedeçam às minhas leis e guardem os meus mandamentos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fareis segundo os meus juízos e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Fareis conforme aos meus juízos, e os meus estatutos guardareis, para andardes neles: Eu sou o Senhor vosso Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Fareis conforme os meus juízos e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cumpram os meus juízos e guardem os meus estatutos, para andarem neles. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pratiquem as minhas ordenanças, obedeçam aos meus decretos e sigam-nos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Nova Versão Internacional
Obedeçam aos meus estatutos e cumpram os meus decretos, pois eu sou o Senhor, seu Deus.
Nova Versão Transformadora
Meus direitos fareis, e meus estatutos guardareis, para andar nelles: Eu sou Jehovah vosso Deos.
1848 - Almeida Antiga
Os meus preceitos observareis, e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
Almeida Recebida
mas andareis segundo minhas normas e guardareis meus estatutos e por eles vos conduzireis. Eu Sou Yahweh vosso Deus.
King James Atualizada
But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
Basic English Bible
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the Lord your God.
New International Version
Mine ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am Jehovah your God.
American Standard Version
Comentários