Os sacerdotes não deixarão que as ofertas sagradas que o povo apresenta a Deus, o Senhor, sejam profanadas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não profanarão as coisas sagradas que os filhos de Israel oferecem ao Senhor,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim não profanarão as cousas santas dos filhos de Israel, que oferecem ao Senhor,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, não profanarão as coisas santas dos filhos de Israel, que oferecem ao Senhor,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os sacerdotes não devem profanar as coisas sagradas que os filhos de Israel oferecem ao Senhor,
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Os sacerdotes não profanarão as ofertas sagradas que os israelitas apresentam ao Senhor,
Nova Versão Internacional
Os sacerdotes não contaminarão as ofertas sagradas apresentadas pelos israelitas ao Senhor,
Nova Versão Transformadora
Assim não profanarão as cousas santas dos filhos de Israel, que offerecérão a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Assim não profanarão as coisas sagradas dos filhos de Israel, que eles oferecem ao Senhor,
Almeida Recebida
Não profanarão as santas oferendas destinadas pelos filhos de Israel a Yahweh.
King James Atualizada
And they may not make common the holy things which the children of Israel give to the Lord,
Basic English Bible
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the Lord
New International Version
And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
American Standard Version
Comentários